Book I Verses 144 to 168


More Inspiration

Details

The Story: How that saint demanded of the king to be alone with the handmaiden for the purpose of discovering her malady. Verses: (144-181)
This Story contains two episodes:

  • A thorn in the heart, (Verses 144-168)
  • The grave of the secret, (Verses 169-181)

The First Episode: A thorn in the heart, Verses 144-168
The author and the poet of the stories and poems in Persian: Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhī
Translator: Reynold Alleyne Nicholson
The commentary of some parts of the poems in Persian is taken from the scholars
of Persian literature:
Badiozzaman Forouzanfar and Karim Zamani
Translator of commentaries: Zeynab Serahati
Narrator and Producer: Zeynab Serahati
Music by: Sivash Kamkar

Lyrics

  •  A thorn in the heart

144- He said: “O king, make the house empty; send away both kinsfolk and strangers.
145- Let no one listen in the entrance-halls, that I may ask certain things of this handmaiden.”
146- The house was left empty, and not one inhabitant remained; nobody saves the physician and that sick girl.
147- Very gently he said to her, “Where is your native town? For the treatment suitable to the people of each town is separate.
148- And in that town who is related to you? With what have you kinship and affinity?”
149- He laid his hand on her pulse and put questions, one by one, about the problems of life and the injustice of Heaven.
150- When a thorn darts into anyone's foot, he sets his foot upon his knee,
151- And keeps searching for its head with the point of the needle, and if he does not find it, he keeps moistening it with his lip.
152- A thorn in the foot is so hard to find; how is it with a thorn in the heart? Answer that!
153- If every base fellow was able to see the thorn in the heart, when would sorrows be able to gain the upper hand over anyone? When would sorrows be able to overcome anyone?
154- Somebody sticks a thorn under a donkey's tail, the donkey does not know how to get rid of it; he starts jumping.
155- He jumps, and the thorn strikes more firmly the thorn pierces deeper; it needs an intelligent person to extract a thorn.
156- In order to get rid of the thorn, the donkey from irritation and pain went on kicking and dealing blows in a hundred places,
157- But that thorn-removing physician was an expert; putting his hand on one spot after another, he tested it.
158- He inquired of the girl concerning her friends, by way of narrative,
159- And she disclosed to the physician many circumstances touching her home and former masters and fellow-townsmen.
160- He listened to her story while he continued to observe her pulse and its beating,
161- So that at whosoever's name her pulse should begin to throb and beat, he might know that person is the object of her soul's desire in the world.
162- He counted up the friends in her native town; then he mentioned another town by name.
163- He said: “When you went forth from your own town, in which town did you live mostly?”
164- She mentioned the name of a certain town and from that too she passed on to speak of another, and meanwhile there was no change in the color of her face or in her pulse.
165- Masters and towns, one by one, she told of, and about dwelling-place and the food that they had eaten together.
166- She told stories of many towns and many houses, and still no vein of her quivered nor did her cheek grow pale.
167- Her pulse remained in its normal state, unimpaired, till he asked about Samarkand, the city sweet as candy.
168- Thereat her pulse jumped and her face went red and pale by turns, for she had been parted from a man of Samarkand, a goldsmith.

Comments


In Each Podcast


As you know, as many years have gone by the time of writing these stories and all of them written based on the Muslim culture of Persian and Turkish, therefore; there might be some unknown cultural points in the stories for you. Wherever we thought it is necessary, we tried to untie some special points related to Muslims’ culture, but there might be some vague things that they have been concealed of our eyes. Since we want to make a great meaningful magic slice of common comprehension between us, between what we said and what you heard, we beg you to fill in this following table for us. Thank you very much.

We exist here to narrate lots of great stories for you. Here, our first short story is about the name of our site. It goes back to "Elymaid (Elamite)", one of the world's oldest civilizations that they governed in the mid-second century BC in the southwest of Iran. Iran is a country in Western Asia that a part of its civilization began with the formation of the Elymaid (Elamite) kingdoms in the fourth millennium BC which its background had formed in Paleolithic era. We chose a special Poetic story book (the Mathnawí) written by Mevlana Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī who comes from Iran.

© ElyMaid Group. All rights reserved.
Powered by ParsNest.com.